Am Montag sollten wir durch die Schulleiterin vom Finsterwalder-Gymnasium empfangen werden.
Wir warteten in aller Ruhe in einem Klassenzimmer auf sie, während wir unsere ersten Eindrücke austauschten und unseren Freunden und den Begleitlehrern von unserem ersten Wochenende erzählten.
Le lundi, nous devions, après avoir assisté à deux heures de cours, être reçus par Madame Haueznberger-Recher, le proviseur du lycée Finsterwalder. Nous l'avons attendue sagement dans une salle de classe tout en échangeant nos premières impressions et en racontant, à nos camarades et aux professeurs accompagnateurs, ce que nous avions fait durant le week-end.
Lorsqu'elle arriva, elle nous souhaita, par un petit discours, la bienvenue en français...!
Nous lui avons remis les cadeaux, apportés de la Réunion, de petits paniers gigognes malgaches et deux récipients ou vide-poches taillés dans des noix de coco...
Als Frau Hauzenberger-Recher, die Schulleiterin vom Finsterwalder-Gymnasium, ankam, hielt sie eine Rede auf Französisch, um uns Willkommen zu heißen. Es hat uns sehr gefreut und wir haben ihr die aus la Réunion mitgebrachten Geschenke gegeben, drei Satzkörbchen und in einer Kokosnuss geschnitzte Schalen !
Und dann haben wir das Gymnasium besichtigt, und sogar ihr Büro gesehen, wo wir Bilder machen durften.
Nous avons visité ensuite le lycée en compagnie de Madame Naber et avons pu voir le bureau de Madame le Principal et même y faire des photos...